Binandere language

Trans–New Guinea language spoken in Papua New Guinea
Binandere
Native toPapua New Guinea
RegionOro Province
Native speakers
7,000 (2007)[1]
Language family
Trans–New Guinea
  • Binanderean
    • Binandere
Dialects
  • Binandere
  • Tainya Dawari (Ambasi)
  • Yewa Buie
Language codes
ISO 639-3bhg
Glottologbina1277

Binandere is a Papuan language spoken in the "tail" of Papua New Guinea.

Phonology

Binandere has 11 consonants: voiced and voiceless bilabials, alveolars, and velars; voiced labial and alveolar nasals; the flap /ɾ/; the voiced bilabial fricative /β/ and the palatal approximant /j/.[2]

Consonants of Binandere[2]
Bilabial Alveolar Palatal Velar
Plosive p b t d k ɡ
Nasal m n
Fricative β
Approximant j
Tap/flap ɾ

Binandere also has the 5 common vowels /ɑ e i o u/ and their five nasal counterparts.[2]

Vowels of Binandere[2]
Front Central Back
Close i ĩ u ũ
Mid e o õ
Open ɑ ɑ̃

These vowels can be combined to form up to 11 possible diphthongs:

  • Oral: /iu/ /ei/ /eo/ /eu/ /ɑi/ /ɑe/ /ɑo/ /ɑu/ /oi/ /oe/ /ou/
  • Nasal: /ẽĩ/ /ɑ̃ĩ/ /ɑ̃õ/ /õũ/

Evolution

Below are some reflexes of proto-Trans-New Guinea proposed by Pawley (2012):[3]

proto-Trans-New Guinea Binandere
*m(i,u)ndu ‘nose’ mendo
*m(o,u)k ‘milk, sap, breast’ mu ‘sap’
*mundun ‘internal organs’ mundu ‘kidney, testicles’
*(ŋg,k)iti-maŋgV ‘eye’ (gisi)-moka ‘eye’
*mV ‘taro’ (Suena ma ‘taro’)
*mV- ‘give’ (Korafe mut- ‘give’)
*(m,mb)elak ‘light, lightning’ biriga ‘lightning’
*am(a,i) ‘mother’ ai (*m lost before i), (Suena mia)
*amu ‘breast’ ami
*k(i,u)tuma ‘night, morning’ tumba ‘darkness’
*na ‘1SG’ na
*na- ‘eat’ na- ‘eat, drink’
*n[e]i ‘bird’ ni
*nVŋg- ‘know, hear, see’ (Korafe niŋg- ‘hear, understand’)
pMadang-Binandere *nu[k] ‘3SG free pronoun’ nu
*ka(m,mb)(a,u)na ‘stone’ ganuma (Korafe ghamana ‘stone’)
*mundun ‘internal organs’ mundu ‘kidney, testicles’, (Korafe munju ‘egg’)
*mbalaŋ ‘flame’ (?) beriberi ‘be alight’
*mbalaŋ ‘flame’ beri-beri ‘be alight’
*mbulikV ‘turn (oneself)’ (Guhu-Samane burisi eetaqu ‘turn over, turn s.th. around’)
*mbeŋga-masi ‘orphan’, ‘widow and child’ (Suena boga masa ‘destitute widow and child’)
*pu + verb ‘to blow’ Binandere put- ‘blow’
*ambi ‘man’ embo (Guhu-Samane abi ‘man’)
*kV(mb,p)(i,u)t(i,u) ‘head’ kopuru
*[ka]tumba(C) ‘short’ tupo
*kambu(s,t)(a,u) ‘smoke’ (?) imbosi
*apa ‘father’ afa (Korafe afa)
*ndaŋgi/ndiŋga ‘tie’ (Suena di ‘tie’)
*m(i,u)ndu ‘nose’ mendo
*mundun ‘internal organs’ mundu ‘kidney, testicles’, etc.’)
*ka(nd,t)(e,i)kV ‘ear’ (Yega kari ‘ear’)
*inda ‘tree’ izi (cf. Notu ri)
*[ka]tumba(C) ‘short’ tupo
*k(i,u)tuma ‘night, morning’ Binandere tumba ‘darkness’, ‘night’)
*kV(mb,p)(i,u)t(i,u) ‘head’ kopuru
*(ŋg,k)iti-maŋgV ‘eye’ gisi moka
*at(i,u) ‘netbag’ asi (Suena ati ‘netbag’)
*si[si] ‘urine’ pBinandere *susu (Korafe soso)
*titi ‘tooth’ ji
*asi ‘string, rope’ asi ‘vine, string, rope’)
*kasipa ‘to spit’ kosiwa ‘spittle’
*mbeŋga-masi ‘orphan’ (Suena boga masa ‘destitute’) ‘widow and child’
*kanjipa ‘sun’ (?) kariga ‘moon’
*(ŋg,k)iti-maŋgV ‘eye’ gisi-(moka)
*(ŋg,k)iti-maŋgV ‘eye’ (gisi)-moka (Korafe móko ‘core, centre’)
*nVŋg- ‘know, hear, see’ (pBinandere *niŋg- ‘hear’, Korafe niŋg- ‘hear, understand’)
*mbeŋga-masi ‘orphan’ (Suena boga-masa ‘destitute’) ‘widow and child’
*kV(mb,p)(i,u)t(i,u) ‘head’ kopuru
*ka(nd,t)(e,i)kV ‘ear’ (Yega kari)
*kasipa ‘to spit’ kosiwa ‘spittle’, kosiwa ari ‘to spit’
*ka(m,mb)(a,u)na ‘stone’ ganuma (metath.) (Korafe ɣamana)
*ka(m,mb)(a,u)na ‘stone’ ganuma (metath.) (Korafe ɣamana ‘stone’)
*k(o,u)ndVC ‘bone’ (?) undoru ‘bones’
*kumV- ‘die’ (?) abu-bugari ‘dead people’, (pBin *ambu- ‘wither, be sick, dying’)
*kambu(s,t)(a,u) ‘smoke’ (?) imbosi
*ka(nd,t)(e,i)kV ‘ear’ (Yega kari)
*la(ŋg,k)a ‘ashes’ (aßa)-raka ‘fire’
*sikal/*sakil ‘hand, claw’ (?) siŋgu ‘finger’, finger’)
*(m,mb)elak ‘light, lightning’ biriga ‘lightning’
*(m,mb)elak ‘light, lightning’ birigi

References

  1. ^ Binandere at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. ^ a b c d Wilson, Jonathan P. (2002). "Binandere Verbal Structures". SIL. Retrieved 31 May 2022.
  3. ^ Pawley, Andrew (2012). Hammarström, Harald; van den Heuvel, Wilco (eds.). "How reconstructable is proto Trans New Guinea? Problems, progress, prospects". History, Contact and Classification of Papuan Languages (Language & Linguistics in Melanesia Special Issue 2012: Part I). Port Moresby, Papua New Guinea: Linguistic Society of Papua New Guinea: 88–164. hdl:1885/38602. ISSN 0023-1959.

External links

  • Doregari Kotopu Anglican Holy Communion in Binandere, digitized by Richard Mammana and Charles Wohlers
  • Benunu tepo ae sakrament da kandoari ae ekalesia da jimbo nenei ainda book England da ekalesia da jimbo ango (1959) Book of Common Prayer digitized by Richard Mammana
  • King, Copland. 1927. Grammar and Dictionary of the Binandere Language, Mamba River, North Division, Papua. Sydney: D.S. Ford. [1]
  • "A Selective Word List in Ten Different Binadere Languages" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2018-07-10. Retrieved 2018-07-10. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  • v
  • t
  • e
Official languagesMajor Indigenous
languagesOther Papuan
languages
Angan
Awin–Pa
Binanderean
Bosavi
Chimbu–Wahgi
New Ireland
Duna–Pogaya
East Kutubuan
East Strickland
Engan
Eleman
Ok–Oksapmin
Teberan
Tirio
Turama–Kikorian
Larger families
Sign languages

This Papuan languages-related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.

  • v
  • t
  • e