リビングバイブル

The Living Bible
正式名称 The Living Bible
略称 TLB
完全版
出版時期
1971
翻訳の
種類
パラフレーズ
著作権状態 Copyright 1971 Tyndale House Publishers
創世記 1章1–3節
When God began creating the heavens and the earth, the earth was at first a shapeless, chaotic mass, with the Spirit of God brooding over the dark vapors. Then God said, "Let there be light." And light appeared.
ヨハネ福音書3章16節
For God loved the world so much that He gave his only Son so that anyone who believes in him shall not perish but have eternal life.
英語訳聖書
日本語訳聖書
聖書協会系
明治元訳(1887年)
大正改訳(1917年)
口語訳(1955年)
共同訳(1978年)
新共同訳(1987年)
聖書協会共同訳(2018年)
他のプロテスタント諸派
新改訳(1970年)
リビングバイブル(1978年)
現代訳(1983年)
カトリック
ラゲ訳(1910年)
バルバロ、デル・コル訳(1964年)
バルバロ訳(1980年)
フランシスコ会訳(2011年)
正教会
日本正教会訳(1902年)
その他
新世界訳(1982年)
岩波「委員会」訳(2005年)

新約聖書全訳が完了した代表的聖書。

リビングバイブル』(英語: The Living Bible, 略称: TLB)とは、アメリカの神学者ケネス・テイラー(英語版)によって作成(翻訳)され、1971年に出版された英語版の聖書。他の多くの聖書と違って、逐語訳から大きく離れた意訳が行われている。

伝統的な聖書はとても堅苦しい言葉で子供や教育を受けてない人には継続して読むことができなかった。そこでテイラーは英語聖書である『アメリカ標準訳聖書』(ASV) を元に日常生活で使用される言葉によって数年かけて意訳した[1]新約聖書は1967年完成。旧約聖書も含めたものが1971年に出版され、1974年にはアメリカにおける年間聖書売り上げの46%を占めるに至ったという[2]

英語版を底本として翻訳された日本語版[3]が出版されている[4]。韓国語版[5]もある。

日本語版

日本ではいのちのことば社から日本語版が出版されている。日本語版でも原書英語版の方針を踏襲しつつ、福音主義に基づく平易な訳文を提供している[4]。出版前に様々な年齢や学歴の約500人から意見を聴取するなど、分かりやすい訳文を提供するための努力が重ねられたという[6]新約聖書は1975年に『リビングバイブル 新約』として出版され[7]旧約聖書も含めたものは1978年に『リビングバイブル 旧新約』として出版された[8][9]

その後、湖浜馨、村瀬俊夫、斎藤潔の協力によって改訂が行われ、1993年に『リビングバイブル 旧新約』新版が出版された[8]。この新版の改訂基準は以下の通りである[8]

  1. 福音的立場。
  2. 福音書を重点的に改訂。
  3. キリストの権威にふさわしい表現。
  4. 不快語・差別語の見直し[10]
  5. 誤解を与えた部分の伝統的な釈義に沿った見直し。

さらに2016年には『リビングバイブル〈旧新約〉』改訂新版が出版された。今回の改訂は「会話の表現を落ち着いた調子に変え」た他、全般に渡って表現をより分かりやすく適切にすることに主眼を置き、語注をふやしている[11]。また「人名、地名等の固有名詞は原則として新改訳聖書第三版の表記に合わせ」[11]てある。この改訂新版の『新約聖書』部分はすでに2011年に全面改訂されたものである[11]

各版

リビングバイブル

  • 『リビングバイブル 新約』1975年
  • 『リビングバイブル 旧新約』1978年全国書誌番号:80022046
  • 『リビングバイブル 旧新約』新版、1993年。ISBN 4-264-01346-1。
  • 『リビングバイブル 新約』改訂新版、2011年。ISBN 978-4-820-60289-7。
  • 『リビングバイブル〈旧新約〉』改訂新版、2016年。ISBN 978-4-264-03321-9。

関連書籍

書名の異なるもの。おもな内容はリビングバイブルである。すべて新約聖書のみ。

  • 『明日へのバイブル』1981年。ISBN 4-264-00484-5
  • 『アニメバイブル しんやく』1983年。ISBN 4-264-00600-7
  • 『ファミリーバイブル 家族の幸せと成長のために…』1983年。ISBN 4-264-00602-3
  • 『イラスト リビングバイブル 新約』2014年。ISBN 978-4-264-03137-6
    • 改訂新版の本文が使われている。

脚注

[脚注の使い方]
  1. ^ Review of the Living Bible (1971) - Michael Marlowe, July 2005
  2. ^ 門脇 & 大柴 1983, pp. 338–339
  3. ^ Japanese Contemporary Bible (リビングバイブル) - YouVersion
  4. ^ a b 「あとがき」『リビングバイブル 新約』いのちのことば社、1975年、574-575頁。 
  5. ^ Korean Living Bible (현대인의 성경) - YouVersion
  6. ^ 門脇 & 大柴 1983, p. 339
  7. ^ リビングバイブル 新約 - 国会図書館サーチ
  8. ^ a b c 「新版 リビングバイブル 旧新約について」『新版 リビングバイブル 旧新約』(2008年15刷)いのちのことば社、1993年。 
  9. ^ リビングバイブル - 国会図書館サーチ
  10. ^ ただし「らい病」という言葉は用いられた(1999年版で確認)。その後2003年に刊行された『新改訳聖書』第三版が訳語「らい病」を「ツァラアト」に変更したことにならって『リビングバイブル』も訳語を変更した(「新改訳聖書第三版の考え方にもとづき(後略)」2008年15刷で確認)。2016年出版の『リビングバイブル 旧新約』改訂新版でも同様に「ツァラアト」とされている。2020年3月19日時点のウェブサイトの版でも同様に「ツァラアト」とされている。(出エジプト記 4:6 - Japanese Living Bible (JLB), Biblica)。
  11. ^ a b c 「『リビングバイブル』〈旧新約〉について」『リビングバイブル〈旧新約〉』改訂新版、いのちのことば社フォレストブックス、2016年、最終頁(『新約聖書』558頁に当たる)。ISBN 978-4-264-03321-9。

参考文献

  • 門脇清; 大柴恒『門脇文庫 日本語聖書翻訳史』新教出版社、1983年。 

外部リンク

  • Living Bible (TLB) - BibleGateway
  • リビングバイブル日本語版 - Biblica
スタブアイコン

この項目は、キリスト教に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者を求めています(P:キリスト教/PJ:キリスト教)。

  • 表示
  • 編集
スタブアイコン

この項目は、書籍に関連した書きかけの項目です。この項目を加筆・訂正などしてくださる協力者を求めています(PJ出版・PJ書物/P書物)。

項目が文学作品の場合には {{Lit-stub}} を、漫画の場合には {{Manga-stub}} を貼り付けてください。

  • 表示
  • 編集