New American Bible Revised Edition

Kejadian 1:1–3
In the beginning, when God created the heavens and the earth and the earth was without form or shape, with darkness over the abyss and a mighty wind sweeping over the waters--Then God said: Let there be light, and there was light.
Terjemahan Kejadian 1:1–3 lainnya
Yohanes 3:16
For God so loved the world that he gave his only Son, so that everyone who believes in him might not perish but might have eternal life.
Terjemahan Yohanes 3:16 lainnya

New American Bible Revised Edition (NABRE) adalah sebuah terjemahan Alkitab Katolik bahasa Inggris, merupakan pembaruan besar yang pertama atas New American Bible (NAB) yang awalnya diterbitkan pada tahun 1970 oleh Confraternity of Christian Doctrine.[1] Alkitab ini diluncurkan pada tanggal 9 Maret 2011, terdiri dari Perjanjian Baru versi NAB revisi tahun 1986 dengan Perjanjian Lama yang telah direvisi sepenuhnya dan disetujui oleh Konferensi Uskup Katolik Amerika Serikat (USCCB) pada tahun 2010.[2]

NABRE telah memperoleh persetujuan untuk studi dan penggunaan pribadi umat Katolik, tetapi belum mendapat persetujuan untuk penggunaan dalam liturgi di Gereja Katolik.[3][4] Meskipun revisi Leksionari yang berdasarkan pada NAB masih merupakan satu-satunya terjemahan yang disetujui penggunaannya saat Misa di seluruh keuskupan di Amerika Serikat, Perjanjian Baru NABRE saat ini sedang dalam proses revisi supaya umat Katolik Amerika dapat membaca terjemahan Alkitab yang sama dalam studi dan devosi pribadi seperti yang didengar saat Misa.[5]

Lihat pula

  • Alkitab Katolik
  • Dei Verbum
  • Imprimatur
  • Nihil obstat

Akitab bahasa Inggris yang disetujui penggunaannya bagi umat Katolik

Referensi

  1. ^ (Inggris) Permissions, United States Conference of Catholic Bishops, diarsipkan dari versi asli tanggal 2015-09-18, diakses tanggal 2015-09-02 
  2. ^ (Inggris) The New American Bible, Revised Edition (NABRE), United States Conference of Catholic Bishops 
  3. ^ (Inggris) "Approved Translations of the Bible". USCCB. Diakses tanggal 6 February 2015. 
  4. ^ (Inggris) "Liturgy: Questions about the Scriptures used during Mass". USCCB. 
  5. ^ (Inggris) Bauman, Michelle. "New American Bible to be revised into single translation". Catholic News Agency. Diakses tanggal 14 January 2015. 

Pranala luar

  • (Inggris) Meet the 'New' New American Bible [1] Diarsipkan 2016-03-03 di Wayback Machine.
  • (Inggris) Q&A About the NABRE [2]
  • (Inggris) U.S. Catholic Church Rolls Out New Bible Translation [3]
  • (Inggris) Why do we need a new translation? The Bible hasn’t changed, has it? [4] Diarsipkan 2012-09-20 di Wayback Machine.
  • l
  • b
  • s
Abad ke-5 sampai ke–11
  • Injil terjemahan Wessex
  • Injil terjemahan Hatton
  • Heksateukh Old English
  • Versi Old English
Abad ke-12 sampai ke-15
Abad ke-16 sampai ke–17
Abad ke-18 sampai ke–19
Abad ke-20
Abad ke-21
  • World English Bible
  • World Messianic Bible
  • English Standard
  • Today's New International
  • New English Translation (NET Bible)
  • New English Translation of the Septuagint
  • Orthodox Study Bible
  • The Voice
  • Common English Bible
  • WGC Illustrated
  • Apostolic Bible Polyglot
  • Open English Bible
  • Eastern Orthodox Bible
  • New American Bible Revised Edition
  • Lexham English Bible
  • The Orthodox Jewish Bible
  • Original Aramaic Bible in Plain English
  • Divine Name King James Bible
  • Names of God Bible
  • Tree of Life Bible
  • Conservative Bible Project
  • Modern English Version
  • Shem Qadosh Version