Don Procopio

Don Procopio
opera buffa
Eredeti nyelvolasz
ZeneGeorges Bizet
SzövegkönyvCarlo Cambiaggio
Felvonások száma2 felvonás
Főbb bemutatók1906. március 3. (Opéra de Monte-Carlo)

A Don Procopio Georges Bizet 1857-ben, olasz nyelven írt operája. A darab egyfajta tanulmány volt, ezért előadására akkor nem került. A szerző római tanulmánykörútja alatt készítette, és hazaküldte értékelésre a párizsi Consevatoire tanárainak, akik lelkesedve fogadták a művet. A kéziratot sokáig elveszettnek hitték, mígnem Charles Malhaebre, a párizsi Nagyopera könyvtárosa rá nem bukkant az Auber-hagyatékban.

A mű története

Az opera a szerző római tartózkodásának első éveiben készült, a hazaküldött partitúrát a Conservatoire tanárai lelkesedéssel fogadták, és bátorító értékelést adtak róla. A zsűri tagjai között volt a kor neves operaszerzője, Ambroise Thomas és Jacques Fromental Halévy is. Halévy szorgalmazta a darab színrevitelét, de Thomas ragaszkodván a szabályokhoz, az ösztöndíj végére előírt, egyházzenei mű elkészítését tartotta fontosnak. Így az opera a szerző életében nem került bemutatásra. Kéziratát is elveszettnek hitték, egészen a 20. század elejéig, amikor is a párizsi Nagyopera könyvtárosaként Charles Malhaebre rátalált. Malhaebre aztán valamilyen oknál fogva nem juttatta vissza a kéziratot az opera könyvtárának, így az letétként a párizsi konzervatórium könyvtárába került.

A felfedező kezdeményezésére Paul Collin és Paul Bérel francia nyelvre fordította az olasz librettót. A zongorakivonatot Paul de Choudens adta ki 1905-ben. Az előadhatóságra hivatkozva jelentősen átdolgozták a művet: Bizet más műveinek zenei részleteivel egészítették ki, és ebben a formában mutatták be 1906. március 10-én Monte-Carlóban. A darab eredeti változatának bemutatója még évtizedeket váratott magára, mígnem 1958-ban a Strasbourgi Operaházban erre is sor került. A CD-kiadás 2003-ban valósult meg. Megjegyzés: az opera első CD kiadása kettő, a második egy lemezből áll, de a zenei anyagok között nincs különbség, ugyanis a darab hosszánál fogva egy lemezre is ráfér. Viszont a két CD-s kiadás az eredeti olasz, az egy CD-s a francia nyelvű librettót tartalmazza.

Az opera szereplői

Szereplő Hangfekvés
Don Procopio, házasodni akaró, öreg, elszegényedett úr basszbariton
Don Odoardo, katonatiszt, Donna Bettina szerelmese tenor
Don Ernesto, Don Andronico unokaöccse, Bettina bátyja bariton
Don Andronico, gazdag birtokos, Bettina és Ernesto nagybátyja bariton
Felicia, álruhában, lovagnak öltözve szoprán
Pasquino, mindenes Don Andronico házában bariton vagy buffo tenor
Donna Bettina, Don Ernesto húga szoprán
Donna Eufemia, Don Andronico felesége mezzoszoprán
  • Történik: A XIX. században, Don Andronico házában Olaszországban
  • Játékidő: 74 perc

Az opera cselekménye

I. felvonás

Bettina szerelmes Odoardóba, de nagybátyja mindenáron az öreg, kissé elszegényedett nemeshez, Don Procopióhoz akarja adni. Eufemia hiába figyelmezteti férjét: nincs joga tönkretenni egy fiatal lány életét. Közben hazaérkezik útjáról Ernesto. Értesül a történtekről, és Odoardóval szövetségre lépve elhatározza, hogy megakadályozza ezt a kényszerházasságot. Elhíresztelik, hogy Bettina már alig várja, hogy Don Procopio felesége legyen. Unalmas már számára a szomorú, egyhangú leányélet: bálokat, kocsikat, forgatagot akar maga körül. Az idős gavallér megretten a hírtől, hisz vagyona az éppen nincsen már túl sok, s még azt a keveset is el kellene szórnia és különben is: öregkorára nem hiányzik már neki ez a nyüzsgés, a mozgalmas élet. Még nincs is kitűzve az esküvő időpontja, de a fiatal menyasszony máris elkezd költekezni, őrületbe kergetve ezzel idős vőlegényét.

II. felvonás

Don Procopio Bettina bátyjához fordul tanácsét: szeretne kibújni valahogyan adott szava alól, egy másik férjet kellene keresni Bettinának. Ernesto először vonakodik, a látszat kedvérét, aztán belemegy a dologba, de persze csak is Procopióért teszi. Megszervez egy légyottot Bettina és Odoardo számára. Procopcio diadalmasan leplezi le az enyelgést és más kiút nem lévén a szerelmeseknek össze kell házasodniuk. Don Andronico toporzékol dühében, de hát mit tud tenni? Engednie kell a látszat megkövetelte szokásoknak. Procopio megkönnyebbülten sóhajt fel, hiszen nem való öregembernek fiatal nővel a házasság.

Az opera zenéje

A vígoperai hagyományoknak megfelelően a Don Procopio zenéje vidám, szellemesen csipkelődő, de már érződik rajta a zeneszerző későbbi hangja is: nem mentes az érzelmességtől, ami későbbi operáit annyira jellegzetesen egyedivé tette. Az eredeti hangszerelés hagyományos kamarazenekart alkalmaz, de azt hárfával, két angolkürttel, egy-egy gitárral és mandolinnal egészítette ki. A korabeli bírálat különösen jónak találta az első felvonás nyitójelenetét, a II. felvonást bevezető, gitárkíséretes szerenádot, Procopio és Bettina kettősét, valamint egy férfikórus-részletet.

Források

  • Winkler Gábor: Barangolás az operák világában I., Tudomány kiadó, Budapest, 2005, 164–167. o.
Sablon:Bizet-operák
  • m
  • v
  • sz
Nemzetközi katalógusok
  • opera Operaportál
  • zene Zeneportál