Alphabet des idiomes gabonais

Cet article est une ébauche concernant l’écriture et le Gabon.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.

L’Alphabet des idiomes gabonais est un ensemble de règles pour la transcription des langues du Gabon créé en 1932 par l’abbé André Raponda-Walker[1].

Graphèmes

Les voyelles sont : ‹ a, e, è, i, o, ȯ, u, ü ›.

Les consonnes sont : ‹ b, c, ĉ, ꞓ, d, f, g, ġ, h, j, k, l, m, m̃, ñ, ṅ, p, q, r, ṙ, s, t, w, ẅ, x, y, z ›

Voir aussi

Notes et références

  1. Idiata 2006, p. 91.

Bibliographie

  • (en) Daniel Franck Idiata, The challenge of using African languages at school, Cape Town, Centre for Advanced Studies of African Society (CASAS), (ISBN 1919932461).
  • André Raponda Walker, « L’alphabet des idiomes gabonais », Journal de la Société des Africanistes, vol. 2, no 2,‎ , p. 139-146 (lire en ligne)
  • icône décorative Portail de l’écriture
  • icône décorative Portail du Gabon