Ikuta Chōkō

Ikuta Chōkō

Ikuta Chōkō (jap. 生田 長江; * 21. April 1882 in Hino, Präfektur Tottori; † 11. Januar 1936 in Tokio) war ein japanischer Literaturkritiker und Übersetzer.

Mit Übersetzungen von Werken Friedrich Nietzsches (Also sprach Zarathustra), Gabriele D’Annunzios (Il Trionfo della morte), Dantes (Göttliche Komödie), Karl Marx’, Gustave Flauberts und Homers (Odyssee) etablierte sich Ikuta als bedeutender japanischer Übersetzer des beginnenden 20. Jahrhunderts. Als Befürworter der aufkommenden Frauenbewegung leitete er gemeinsam mit der Dichterin Yosano Akiko und den Schriftstellern Baba Kochō und Morita Sōhei einen literarischen Zirkel für Frauen (Keishū Bungakkai).

Quellen

  • Chieko Irie Mulhern: „Japanese Women Writers: A Bio-Critical Sourcebook“, Greenwood Publishing Group, 1994, ISBN 978-0-313-25486-4, S. 133
  • Yoshimi Takeuchi, Richard Calichman (Hrsg.): „What Is Modernity?: Writings Of Takeuchi Yoshimi“, Columbia University Press, 2005, ISBN 978-0-231-13327-2, S. 169
Japanischer Name: Wie in Japan üblich, steht in diesem Artikel der Familienname vor dem Vornamen. Somit ist Ikuta der Familienname, Chōkō der Vorname.
Normdaten (Person): GND: 1089621175 (lobid, OGND, AKS) | LCCN: n86056351 | NDL: 00018346 | VIAF: 58095483 | Wikipedia-Personensuche
Personendaten
NAME Ikuta, Chōkō
ALTERNATIVNAMEN 生田長江 (japanisch)
KURZBESCHREIBUNG japanischer Literaturkritiker und Übersetzer
GEBURTSDATUM 21. April 1882
GEBURTSORT Hino
STERBEDATUM 11. Januar 1936
STERBEORT Tokio